Sosyal Medya

Kültür Sanat

Dünyanın en büyük destanı olan ‘Manas Destanı’ tam metin Türkçede

Dünyanın en uzun destanı olan 'Manas Destanı,' TDBB tarafından tam metin Türkçe olarak yayınlandı



Türk Dünyası Belediyeler BirliÄŸi (TDBB) ve Kırgızistan CumhurbaÅŸkanlığı Ä°daresi iÅŸbirliÄŸinde, dünyanın en uzun destanı olarak kabul edilen ‘Manas Destanı’ Türkçeye kazandırılarak, TDBB yayınları arasında basıldı.

Kitap, 2017 yılında DoÄŸumunun 150. Yıl dönümü kutlanan, ünlü Manasçı Sabımbay Orozbakov yorumu ile yazılan Manas Destanı’nın tamamının ilk Türkçe tercümesi olması bakımından büyük öneme sahip. Sagımbay Orozbakov Manas Destanı’nı karakter ve konu zenginliÄŸi yönünden oldukça kapsamlı ve geniÅŸ bir ÅŸekilde ele alarak aktaran Manasçı olarak biliniyor. Bu önemli yayın, Kırgızistan ile Türkiye arasındaki kültürel iÅŸ birliÄŸinin geliÅŸimini göstermesi açısından da öneme taşıyor.

Manas Destanı kitabının Türkçeye çevrilmesi projesi, Marmara Ãœniversitesi öğretim üyesi Dr. Fahri Solak ve Kırgızistan CumhurbaÅŸkanlığı Ä°daresi BaÅŸkan Yardımcısı Renat Tuleberdiev koordinatörlüğünde gerçekleÅŸtirildi. Türkiye’den ve Kırgızistan’dan çok sayıda ilim adamının katkıda bulunduÄŸu Çeviri Projesi ile, prestij boy üç cilt ve 3.700 sayfadan oluÅŸan büyük bir eser ortaya çıktı. Eserde Kırgızca orijinal metin ve Türkçe karşılığı birlikte yer alıyor.

TÜRKÇE MANAS DESTANI KİTABI TÖRENLE TANITILDI

Türkçeye çevrilen Manas Destanı kitabı, Türk Dünyası Belediyeler BirliÄŸi (TDBB) ve Zeytinburnu Belediyesi iÅŸbirliÄŸinde, 9 AÄŸustos 2017 tarihinde Zeytinburnu Kültür Sanat Merkezi'nde düzenlenen törenle tanıtıldı. Törene Kırgızistan BaÅŸbakanı Soroonbay Ceenbekov baÅŸkanlığında Kırgızistan DışiÅŸleri, EÄŸitim ve Kültür Bakanlarının da bulunduÄŸu heyet yanında, Ä°stanbul BüyükÅŸehir Belediye BaÅŸkanı Kadir TopbaÅŸ, TDBB Genel Sekreteri Fahri Solak, Kırgızistan’ın Ankara Büyükelçisi, çeÅŸitli ülkelerin Ä°stanbul BaÅŸkonsolosları, akademisyenler ve kalabalık bir davetli topluluÄŸu katıldı. Törende yaptığı konuÅŸmada Kırgızistan BaÅŸbakanı Ceenbekov, Manas'ın Kırgız halkının önemli bir mirası olduÄŸunu dile getirerek, "Manas, birçok dile çevrildi. Bugün TürkçeleÅŸtirilmesi beni son derece mutlu etti. Bu destanın TürkçeleÅŸtirilmesinde ve basımında büyük katkısı olan Türk Dünyası Belediyeler BirliÄŸi (TDBB)’ne ve emeÄŸi geçen herkese teÅŸekkür ediyorum" dedi.

Ä°stanbul BüyükÅŸehir Belediye BaÅŸkanı Kadir TopbaÅŸ ise, Türk dünyası için anlamlı bir günde bir araya geldiklerini dile getirerek, bu programın Ä°stanbul'da düzenlenmesinden dolayı son derece mutlu olduÄŸunu söyledi. Kadim bir medeniyetin mensubu olduklarını dile getiren TopbaÅŸ, “Engin bir ortak tarihimiz ve geçmiÅŸimiz var. Aynı kültürün evlatlarıyız. Aynı topraklardan koparak geldik ve medeniyetler kurduk. Ortak deÄŸerlerimizin gelecek kuÅŸaklara aktarılması ve yaÅŸatılması büyük önem arz ediyor. Bu nedenle Manas Destanı'nı TürkçeleÅŸtirilmesini saÄŸladığı için Türk Dünyası Belediyeler BirliÄŸi’ne teÅŸekkür ediyorum” ifadelerini kullandı. KonuÅŸmaların ardından BaÅŸbakan Ceenbekov, Kadir TopbaÅŸ'a ve CumhurbaÅŸkanı Recep Tayyip ErdoÄŸan'a takdim edilmek üzere Manas Destanı setini takdim etti. Program sonunda yer alan, Kırgız Kambarkan müzik topluluÄŸu konseri ve Manas grubunun gösterileri izleyicilerden büyük alkış aldı.

MANAS HEYKELİ'NİN AÇILIŞI DA GERÇEKLEŞTİRİLDİ

9 AÄŸustos 2017 Tarihinde, Ä°stanbul'daki Sütlüce Parkı'na yapılan Manas Heykelinin açılışı da gerçekleÅŸtirildi. Törene Kırgızistan BaÅŸbakanı Soroonbay Ceenbekov baÅŸkanlığındaki Kırgız heyet ile Kültür ve Turizm Bakanı Numan KurtulmuÅŸ’un yanında, Ä°stanbul BüyükÅŸehir Belediye BaÅŸkanı Kadir TopbaÅŸ, Ä°stanbul Valisi Vasip Åžahin, TDBB Genel Sekreteri Fahri Solak, BeyoÄŸlu Belediye BaÅŸkanı Ahmet Misbah Demircan, diplomatik misyon temsilcileri, il protokolü ve çok sayıda vatandaÅŸ katıldı. Açılış töreninde bir konuÅŸma yapan Bakan KurtulmuÅŸ, “BiÅŸkek'te de Fatih Sultan Mehmet Han'ın heykelinin yapılacak olması, yeni köprülerin kurulmasına vesile olacaktır" dedi. Kırgızistan BaÅŸbakanı Ceenbekov da, “Bu olay iki ülke arasında yeni bir sayfanın açılmasını ifade ediyor. Ä°ki halkın dostluÄŸunu pekiÅŸtiren Manas Ata heykelinin Ä°stanbul’da yapılması bizim için çok deÄŸerli” ÅŸeklinde konuÅŸtu.

MANAS DESTANI HAKKINDA

En eski Türk destanlarından biri olan Manas, Türk mitolojisinden ve bozkır kültüründen derin izler taşımakla birlikte, Yaratılış ve TüreyiÅŸ, Göç, Ergenekon, OÄŸuz KaÄŸan gibi diÄŸer Türk destanlarından bağımsız; mısra sayısı bakımından ise Ä°ranlı Firdevsi'nin Åžehnâme, Finlilerin Kalevala, Almanlar’ın Nibelungen, Hintliler’in Ramayana, eski Yunanlıların Ä°liada ve Odysseia gibi destanlardan daha uzun olup, 500 bin mısra ile dünyanın en büyük destanıdır. Manas destanı, esas itibariyle 840 yılı civarında Kırgızlar’ın Yenisey ırmağı ile Minusinsk bozkırlarında devlet kurdukları yıllarda Uygur Türkleri ve Çinlilerle yaptıkları savaÅŸlarda oluÅŸmaya baÅŸlamış, daha sonra 16-17. yüzyıllarda Kırgızlar ile Kalmuklar’ın veya Budist Kalmuk MoÄŸolları ve Çinliler’in Orta Asya’daki Müslüman Türk kavimleriyle yaptıkları savaÅŸlar sırasında bünyesine yeni unsurlar katılarak zenginleÅŸmiÅŸtir. Manas Destanı aynı zamanda içeriÄŸi, dili, kültürel kodları, Ä°slamiyet etkisi sonrasında sadece Kırgız halkına deÄŸil, tüm Türk halklarının kültürüne ait bilgileri aktarması açısından da önemli bir belge niteliÄŸinde.

 

Henüz yorum yapılmamış.

* İşaretli tüm alanları doldurunuz.